Молимо вас користите овај идентификатор за цитирање или овај линк до ове ставке: https://scidar.kg.ac.rs/handle/123456789/15246
Назив: ENGLISH SEMI-MODAL BE ABOUT TO SEEN THROUGH ITS SERBIAN TRANSLATION EQUIVALENTS
Аутори: Radovanović, Aleksandra
Датум издавања: 2020
Сажетак: Given notable merit of translation in accessing meanings of a linguistic form, this study attempts to look into the English semi-modal be about to through the lens of its Serbian equivalents. The overall objective is to approach the construction from a contrastive and translation-descriptive perspective. А methodological framework comprises a contrastive and qualitative analysis, supported by quantitative data. The unilateral contrastive analysis was carried out on the sentential corpus composed of the excerpts from three English novels and their Serbian translations. It revealed as many as 16 various Serbian morphosyntactic, grammatical, and lexical forms which convey meanings of be about to in the present and/or past tense. Accordingly, it confirmed that immediate future time reference did not exhaust the semantics of be about to (Comrie 1985: 95) and had provided an account of its aspectual and modal meanings which are far from being sharply separable and mutually exclusive. In this regard, the meanings of dynamic modality surfacing through translation deserve a specific mention .
URI: https://scidar.kg.ac.rs/handle/123456789/15246
Тип: article
ISSN: 1820-1768
Налази се у колекцијама:Faculty of Hotel Management and Tourism, Vrnjačka Banja

Број прегледа

100

Број преузимања

16

Датотеке у овој ставци:
Датотека Опис ВеличинаФормат 
AR NASLEDJE 47-7.pdf278.35 kBAdobe PDFСличица
Погледајте


Ова ставка је заштићена лиценцом Креативне заједнице Creative Commons