Please use this identifier to cite or link to this item: https://scidar.kg.ac.rs/handle/123456789/18322
Title: Interkulturalnost u poredbenim pridevskim frazeologizmima sa značenjem karakternih osobina čoveka u srpskom i engleskom jeziku
Authors: Tomić, Gorica
Issue Date: 2017
Abstract: The paper examines Serbian and English similes which refer to person- ality traits and have the adjective (part A) + as (part B) + noun/noun phrase (part C) structure. The similes are excerpted from monolingual and bilingual Serbian and English phraseological dictionaries based on their structural-semantic equivalence. These are first analyzed with regard to their connotative meanings and then divided into positively and negatively colored ones. Within each group, the examples are organized around the personality trait they refer to and compared in terms of their C part with the aim of exploring similarities and differences between the cultures in question. Based on such an analysis, it appears only partially true that similes represent an idiosyncratic feature of language as the corpus demonstrates striking similarities when it comes to the traits such as: goodness, industriousness, dependability, quiet- ness, punctuality, bravery, slyness, callousness, timidity, dishonesty, unreliability, and stubbornness. Furthermore, most similes which have an animal in their C part are negatively colored. The reason for this may lie in The Great Chain of Being in which animals are perceived as a lower form of life and as such inferior to people.
URI: https://scidar.kg.ac.rs/handle/123456789/18322
Type: article
ISSN: 1450-8338
Appears in Collections:Faculty of Teacher Education, Užice

Page views(s)

408

Downloads(s)

11

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Рад_Томић_2017.pdf648.97 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open


Items in SCIDAR are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.