Молимо вас користите овај идентификатор за цитирање или овај линк до ове ставке:
https://scidar.kg.ac.rs/handle/123456789/21457| Назив: | O NEKIM ASPEKTIMA PREVOĐENjA KNjIŽEVNOSTI ZA MLADE |
| Аутори: | Rulić, Divna |
| Часопис: | NASLEĐE: časopis za književnost, jezik, umetnost i kulturu |
| Датум издавања: | 2014 |
| Сажетак: | Predmet ovoga rada su neki od problema s kojima se susrećemo prilikom prevođenja književnih dela za mlade. Imajući u vidu značaj i osetljivost mlade čitalačke publike, nastojimo da ukažemo na specifičnost problema prevođenja metafora, frazeologizama i žargonizama, karakterističnih za govor mladih. Cilj rada je da se, koliko je to moguće, utvrde i ponude neka opšta rešenja za njihovo prevođenje. Primenom određenih strategija i tehnika, u jednom većem broju slučajeva, uspevamo da dođemo do zadovoljavajućih rešenja, ali i da ukažemo na jedan broj slučajeva kada njihovo prevođenje zahteva drugačije pristupe i tehnike. Najveći problemi nastaju kod prevođenja kulturno obojenih frazeologizama, i to u slučajevima kada ne mogu da se nađu ekvivalenti u ciljnoj kulturi. Pristup prevođenju kulturema je utoliko teži ukoliko se radi o mlađoj čitalačkoj publici, čija još uvek nedovoljna znanja zahtevaju drugačije postupke u njihovom prevođenju. |
| URI: | https://scidar.kg.ac.rs/handle/123456789/21457 |
| Тип: | article |
| ISSN: | 1820-1768 |
| Налази се у колекцијама: | The Faculty of Philology and Arts, Kragujevac (FILUM) |
Датотеке у овој ставци:
| Датотека | Опис | Величина | Формат | |
|---|---|---|---|---|
| 28-2.pdf | 278.17 kB | Adobe PDF | ![]() Погледајте |
Ставке на SCIDAR-у су заштићене ауторским правима, са свим правима задржаним, осим ако није другачије назначено.

