Молимо вас користите овај идентификатор за цитирање или овај линк до ове ставке: https://scidar.kg.ac.rs/handle/123456789/18424
Назив: Problem prevođenja slobodnog upravnog i slobodnog neupravnog govora sa srpskog na engleski jezik
Аутори: Manojlović, Nina
Датум издавања: 2016
Сажетак: Contrastive studies in the field of direct and indirect speech have mostly dealt with problems of trans- lating different types of reporting character’s speech/thoughts from English to Serbian language (Karavesović 2010, Zečević 2013). These studies have provided a valuable insight into the complex relationship between the two languages, whose syntactic rules for reporting character’s speech differ, which frequently causes structural shifts in the translated text (Karavesović 2010: 46). This paper investigates whether structural and/ or stylistic shifts occur when free indirect speech and free direct speech (as well as their subtypes) are trans- lated from Serbian to English language and, if so, what are the characteristics of such shifts. Focus will be on the cases where the character’s speech is reported in the first person as well as on the orthographic changes that occur in the translated text.
URI: https://scidar.kg.ac.rs/handle/123456789/18424
Тип: conferenceObject
Налази се у колекцијама:The Faculty of Philology and Arts, Kragujevac (FILUM)

Број прегледа

392

Број преузимања

17

Датотеке у овој ставци:
Датотека Опис ВеличинаФормат 
M14_2016_Veliki skup_Problem prevodjenja SNG.pdf5.41 MBAdobe PDFСличица
Погледајте


Ставке на SCIDAR-у су заштићене ауторским правима, са свим правима задржаним, осим ако није другачије назначено.