Молимо вас користите овај идентификатор за цитирање или овај линк до ове ставке: https://scidar.kg.ac.rs/handle/123456789/20422
Назив: PREDLOŠKI FRAZEOLOGIZMI U ROMANU PETERA HANDKEA „DER KURZE BRIEF ZUM LANGEN ABSCHIED“ U ORIGINALU I PREVODU NA SRPSKI
Аутори: Petronijević, Božinka М.
Датум издавања: 2023
Сажетак: The main objective of this contribution is to explore the concept of prepositional phraseologisms (phrasemes) and compare them as a closely related subclass with other phraseologisms. The comparison is conducted in a German-Serbian contrast using text material from Peter Handke’s novel “Der kurze Brief zum langen Abschied” (The short letter for the long farewell) (T1) and its translation into Serbian (T2). This phraseological type is not language-specific; it exists in both languages in the form of Subtype A (Preposition/ Prepositional Phrase) or “prepositional phraseologism” and Subtype B (Prepositional Phrase/ Adverb) in an adverbial function, hence the term adverbial phraseologism. Subtype B appears to be somewhat more productive than Subtype A; however, both the author (Peter Handke) and the translator (Žarko Radaković) had limited choices.
URI: https://scidar.kg.ac.rs/handle/123456789/20422
Тип: article
DOI: 10.46793/NasKg2356.115P
ISSN: 18201768
Налази се у колекцијама:The Faculty of Philology and Arts, Kragujevac (FILUM)

Број прегледа

355

Број преузимања

25

Датотеке у овој ставци:
Датотека Опис ВеличинаФормат 
Bozinka Petronijevic.pdf700.73 kBAdobe PDFСличица
Погледајте


Ова ставка је заштићена лиценцом Креативне заједнице Creative Commons