Please use this identifier to cite or link to this item: https://scidar.kg.ac.rs/handle/123456789/20422
Title: PREDLOŠKI FRAZEOLOGIZMI U ROMANU PETERA HANDKEA „DER KURZE BRIEF ZUM LANGEN ABSCHIED“ U ORIGINALU I PREVODU NA SRPSKI
Authors: Petronijević, Božinka М.
Journal: NASLEĐE: časopis za književnost, jezik, umetnost i kulturu
Issue Date: 2023
Abstract: The main objective of this contribution is to explore the concept of prepositional phraseologisms (phrasemes) and compare them as a closely related subclass with other phraseologisms. The comparison is conducted in a German-Serbian contrast using text material from Peter Handke’s novel “Der kurze Brief zum langen Abschied” (The short letter for the long farewell) (T1) and its translation into Serbian (T2). This phraseological type is not language-specific; it exists in both languages in the form of Subtype A (Preposition/ Prepositional Phrase) or “prepositional phraseologism” and Subtype B (Prepositional Phrase/ Adverb) in an adverbial function, hence the term adverbial phraseologism. Subtype B appears to be somewhat more productive than Subtype A; however, both the author (Peter Handke) and the translator (Žarko Radaković) had limited choices.
URI: https://scidar.kg.ac.rs/handle/123456789/20422
Type: article
DOI: 10.46793/NasKg2356.115P
ISSN: 18201768
Appears in Collections:The Faculty of Philology and Arts, Kragujevac (FILUM)

Page views(s)

17

Downloads(s)

5

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Bozinka Petronijevic.pdf700.73 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons