Молимо вас користите овај идентификатор за цитирање или овај линк до ове ставке: https://scidar.kg.ac.rs/handle/123456789/21271
Назив: „DVE OBALE“: FUENTESOVA REVIZIJA PROŠLOSTI U POTRAZI ZA NACIONALNIM IDENTITETOM
Аутори: Sekulić, Mirjana
Часопис: NASLEĐE: časopis za književnost, jezik, umetnost i kulturu
Датум издавања: 2011
Сажетак: U radu se preispituje pitanje prevođenja i uloge prevodioca u susretu dve kulture u tekstu „Dve obale“ meksičkog pisca Karlosa Fuentesa. Delo se posmatra kao istoriografska metafikcija i rad potvrđuje Fuentesove postmoderne stavove o istoriji kao o ljudskoj konstrukciji. Pristup istoriji je uslovljen tekstualnošću i osvajanje Meksika se poznaje putem pisanih dokumenata koji svedoče o njemu. Polazeći od Prave istorije o osvajanju Nove Španije Bernala Dijasa del Kastilja kao podteksta, Fuentes ponovo tumači prošlost Meksika, uz poseban osvrt na ličnost prevodioca Heronima de Agilara o kome u hronici nema puno podataka a čija uloga u osvajanju novootkrivenih teritorija jeste odlučujuća za razvoj istorije. Budući da svaki pristup stranoj kulturi zahteva proces prevođenja, na prevodiocu je odluka o premošćivanju kulturnih razlika i omogućavanje dijaloga, odnosno kolonizacije. Rad postavlja pitanje prevodiočeve ideologije uslovljene njegovom dvostrukom pripadnošću rodnoj španskoj, ali i usvojenoj indijanskoj kulturi. U tom kontekstu izdaja, istina i laž postaju problematične kategorije čije se granice vremenom zamagljuju i čiji se uticaj na tok istorije dovodi u pitanje. Prevodilac, koji poseduje reči, svestan je da poseduje i moć da stvara istoriju.
URI: https://scidar.kg.ac.rs/handle/123456789/21271
Тип: article
ISSN: 1820-1768
Налази се у колекцијама:The Faculty of Philology and Arts, Kragujevac (FILUM)

Број прегледа

90

Број преузимања

1

Датотеке у овој ставци:
Датотека Опис ВеличинаФормат 
dve_obale.pdf225.16 kBAdobe PDFСличица
Погледајте


Ставке на SCIDAR-у су заштићене ауторским правима, са свим правима задржаним, осим ако није другачије назначено.