Please use this identifier to cite or link to this item: https://scidar.kg.ac.rs/handle/123456789/18315
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorTomić, Gorica-
dc.contributor.authorDanilović Jeremić, Jelena-
dc.date.accessioned2023-06-12T10:34:12Z-
dc.date.available2023-06-12T10:34:12Z-
dc.date.issued2020-
dc.identifier.isbn978-86-80796-62-8en_US
dc.identifier.urihttps://scidar.kg.ac.rs/handle/123456789/18315-
dc.description.abstractLinguistic expressivity is inherent in various word-formation processes, including (lexical) blending, whose products are (lexical) blends. The present paper is thus concerned with a qualitative and quantitative analysis of both structural and semantic properties of lexical blends in the names of foods and beverages produced mostly in Serbia, but also in Montenegro, Bosnia and Herzegovina, and Croatia. The corpus comprises target blends extracted from the relevant works on blending in Serbian (Bugarski 2013; 2014; 2016; Tomić 2019), those listed in the Croatian Dictionary of Blends (Marković et al. 2016), and those collected by the authors themselves. The overall aim of our research was to draw attention to the expressive potential of nominal blends in the names of foods and beverages. More specifically, it aimed at: (1) determining (the most frequent) blending mechanisms, including the extent of graphic and/or phonological overlap and the means of graphic emphasis, (2) comparing the syllable structure of the source words with that of the resulting blend, and (3) establishing associative meanings of the blends, as well as the syntactic and semantic relations between their source words. Data analysis showed that the idiosyncratic audiovisual identity of blends is especially suitable for use in brand names, since their creation is heavily dependent on language creativity; but also because manufacturers strive to make their products distinguishable in a myriad of similar ones, thereby attracting prospective buyers’ attention and possibly becoming competitive on the local, regional, and/or global market. This conclusion is supported by a significant number of cross-linguistic blends in the corpus; they contain loanwords from foreign languages, most notably English.en_US
dc.language.isosren_US
dc.publisherUniversity of Kragujevac, Faculty of Philology and Artsen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess-
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess-
dc.sourceSrpski jezik, književnost, umetnost : zbornik radova-
dc.subjectlinguistic expressivityen_US
dc.subjectlexical blendsen_US
dc.subjectbrand names of foods and beveragesen_US
dc.titleEkspresivnost u nazivima hrane i pića: analiza slivenicaen_US
dc.title.alternativeЕкспресивност у називима хране и пића: анализа сливеницаen_US
dc.title.alternativeLINGUISTIC EXPRESSIVITY OF BRAND NAMES OF FOODS AND BEVERAGES: AN ANALYSIS OF BLENDSen_US
dc.typeconferenceObjecten_US
dc.description.versionPublisheden_US
dc.type.versionPublishedVersionen_US
Appears in Collections:Faculty of Teacher Education, Užice
The Faculty of Philology and Arts, Kragujevac (FILUM)

Page views(s)

777

Downloads(s)

20

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Рад_Томић_Даниловић Јеремић_2020.pdf310.07 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open


Items in SCIDAR are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.