Please use this identifier to cite or link to this item:
https://scidar.kg.ac.rs/handle/123456789/21279| Title: | ANALYSE SÉMANTIQUE DES EXPRESSIONS RÉGIONALES ET DES MÉTAPHORES DANS LE ROMAN TESTAMENT DE VIDOSAV STEVANOVIĆ ET DANS SON ÉQUIVALENT FRANÇAIS, LE PRÉLUDE À LA GUERRE |
| Authors: | Stevanovic, Aleksandra |
| Journal: | NASLEĐE: časopis za književnost, jezik, umetnost i kulturu |
| Issue Date: | 2011 |
| Abstract: | Ce travail se propose d’analyser le processus de la construction des métaphores dans les premiers cinq contes du roman Testament et dans son équivalent en français, Le Prélude à la guerre. En mettant l’accent sur les métaphores colorées par les couleurs régionales, nous voudrions expliquer les raisons pour lesquelles l’équivalence totale existe. Aussi essayerons-nous d’éclaircir dans quels cas une traduction, telle une paraphrase, existe sans oublier quel est le devoir principal du traducteur: transporter le sens, dans le sens littéral de ce mot latin. Notre analyse s’appuyerait sur la théorie cognitive proposée par Mark Johnson, George Lakoff and Mark Tuner. |
| URI: | https://scidar.kg.ac.rs/handle/123456789/21279 |
| Type: | article |
| ISSN: | 1820-1768 |
| Appears in Collections: | The Faculty of Philology and Arts, Kragujevac (FILUM) |
Files in This Item:
| File | Description | Size | Format | |
|---|---|---|---|---|
| aleksandra_stevanovic.pdf | 273.59 kB | Adobe PDF | ![]() View/Open |
Items in SCIDAR are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.


