Please use this identifier to cite or link to this item: https://scidar.kg.ac.rs/handle/123456789/21469
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorTošić Lojanica, Tiana-
dc.date.accessioned2024-11-04T16:34:31Z-
dc.date.available2024-11-04T16:34:31Z-
dc.date.issued2017-
dc.identifier.issn1820-1768en_US
dc.identifier.urihttps://scidar.kg.ac.rs/handle/123456789/21469-
dc.description.abstractNa primeru naučno-fantastičnog romana Ridli Voker autora Rasela Hobana u radu se analiziraju jezička oneobičenja i mutacije koje je jezik budućnosti pretrpeo zajedno sa ljudskom rasom. Radnja romana se odvija u postapokaliptičnoj Engleskoj, a narator nam je prenosi hibridnim dijalektom otežanim semantičkim pomeranjima nama poznatih reči, narodnom etimologijom i svakojakim specifičnostima na svim jezičkim nivoima zbog kojih ovo delo i posle 26 godina nije prevedeno na srpski jezik. Da li je prevod u ovom slučaju moguć?en_US
dc.language.isosren_US
dc.publisherFilološko-umetnički fakultet u Kragujevcuen_US
dc.relation.ispartofNASLEĐE: časopis za književnost, jezik, umetnost i kulturuen_US
dc.subjectRasel Hobanen_US
dc.subjectRidli Vokeren_US
dc.subjectprevoden_US
dc.subject(ne)prevodivoen_US
dc.subjectekvivalentien_US
dc.title(NE)PREVODIVO U ROMANU RASELA HOBANA RIDLI VOKERen_US
dc.title.alternativeIS RUSSELL HOBAN’S RIDDLEY WALKER (UN) TRANSLATABLE?en_US
dc.typearticleen_US
dc.description.versionPublisheden_US
dc.type.versionPublishedVersionen_US
Appears in Collections:The Faculty of Philology and Arts, Kragujevac (FILUM)

Page views(s)

43

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
nasledje_36_sajt-109-120.pdf256.8 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open


Items in SCIDAR are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.