Please use this identifier to cite or link to this item: https://scidar.kg.ac.rs/handle/123456789/14911
Title: The Serbian Shaw
Authors: Vlašković Ilić, Biljana
Issue Date: 2022
Abstract: This article provides a close reading of the Serbian Pygmalion in order to show whether the text (especially Eliza’s lines) has retained or lost some of its vitality in the translation by Borivoje Nedić, one of the finest Serbian translators. The analysis shows that although most of the techniques used by Nedić are appropriate, different translation solutions in specific cases would be more adequate in conveying the play’s main notion that language reveals one’s social class and shapes one’s identity.
URI: https://scidar.kg.ac.rs/handle/123456789/14911
Type: article
DOI: 10.5325/shaw.42.1.0085
ISSN: 0741-5842
SCOPUS: 2-s2.0-85135637723
Appears in Collections:The Faculty of Philology and Arts, Kragujevac (FILUM)

Page views(s)

449

Downloads(s)

4

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
PaperMissing.pdf
  Restricted Access
29.85 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open


Items in SCIDAR are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.