Please use this identifier to cite or link to this item: https://scidar.kg.ac.rs/handle/123456789/18754
Title: O prevodu slobodnog neupravnog govora u romanima Gospođa Dalovej i Ka svetioniku
Authors: Palibrk, Ivana
Journal: NASLEĐE: časopis za književnost, jezik, umetnost i kulturu
Issue Date: 2010
Abstract: This paper presents the features of free indirect discourse and the specific nature of FID itself. We deal with the contextual, semantic, syntactic and lexical indicators which may lead to misinterpretation and thus cause various problems in translating. The excerpts from the novels Mrs Dalloway and To the Lighthouse are compared to its Serbian translations in order to examine the translators' means of overcoming the difficulties related to FID.
URI: https://scidar.kg.ac.rs/handle/123456789/18754
Type: article
ISSN: 1820-1768
Appears in Collections:The Faculty of Philology and Arts, Kragujevac (FILUM)

Page views(s)

59

Downloads(s)

6

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
ivana_palibrk_o_prevodu_slobodnog.pdf215.23 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open


Items in SCIDAR are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.